lunedì 20 febbraio 2012

Ghastly


Movie: Ghastly
Titolo romanizzato: Gisaeng Ryung
Hangul: 기생령
Regia: Yang Yun-Ho
Scritto: Kim Yoo-Ra
Prodotto: Choi Soon-Sik
Anno: 2011
Durata: 92 min.
Distribuito: Lotte Entertainment
Lingua: Korean
Paese: South Korea
Cast: Han Eun-Jung, Hyomin, No Min-Woo, Park Seong-Min, Hwang Ji-Hyun, Lee Hyung-Suk.

Trama
Dopo le morti misteriose dei suoi genitori Bin, un ragazzino di 10 anni, viene dato in custodia agli zii.
Jang-Hwan, fratello di una delle vittime, racconta alla moglie che i genitori di Bin sono morti in un incidente e Seo-Ni appare molto felice di occuparsi del nipote.
All'apparenza Bin è un bimbo tranquillo, taciturno, ovviamente scosso per ciò che è capitato alla sua famiglia.
Ma pian piano Seo-Ni intuisce che in Bin c'è qualcosa di strano, come strani sono gli incidenti e le sparizioni che avvengono attorno alla figura del bambino...

Commenti
Dopo essermi dedicata alla traduzione di MV di varie boyband e solisti coreani, questo è il primo film a cui mi dedico.
Che sia un horror non è un caso, data la mia passione per il genere. E nemmeno che sia coreano è un caso, ormai chi mi conosce lo sa :D

Ghastly mi ha incuriosito da subito e sin da quando ne lessi la trama fui divisa tra il desiderio di vederlo tradotto in italiano e quello di cimentarmi io stessa nella sua traduzione - anche perchè non sapevo se e quando un fansub italiano se ne sarebbe occupato.

Il film è inquientante e sebbene ci siano alcune scene violente, non è splatter, quindi godibile.
La storia è coinvolgente e parla di sciamani e possessione di spiriti vendicativi.
Il cast è buono, soprattutto il piccolo Lee Hyung-Suk (Bin), che riesce ad essere adorabile e spaventoso allo stesso tempo.

Non è un filmone, ma è una "godibile" visione per gli amanti del genere, con la giusta dose di paura e suspense.

Un grazie agli amici del fansub Ore wa homo ja nai! che hanno collaborato con me per la revisione e il timing dei sub :)

Download:
RAW CD 1 e CD 2
Sottotitoli SoftSub ITA

venerdì 6 gennaio 2012

ISU - Pierrot [이수 - 삐에로]

Dalla splendida voce di ISU (leader degli M.C. The Max) una canzone malinconica, ma bellissima!

Buon ascolto :)

Download:
ISU - Pierrot (MV)
ISU - Pierrot (softsub Ita)
ISU - Pierrot (hardsub Ita)

sabato 3 dicembre 2011

Addio al Maestro dell'animazione giapponese!!!


Shingo Araki (荒木 伸吾 Araki Shingo), nato a Nagoya l'1 gennaio 1939, è stato un fumettista, animatore e produttore cinematografico giapponese, noto soprattutto per il suo ruolo di character designer per titoli come Devilman, Ufo Robot Goldrake, Lady Oscar, I Cavalieri dello zodiaco e altri.



Nel 1957 Araki vinse a soli 18 anni il premio come migliore nuova promessa per il suo esordio da fumettista sul Machi, rivista mensile della sua città. Successivamente realizzò numerose pagine di manga per le maggiori case editrici del paese per circa 8 anni, gavetta che lo portò finalmente a coronare il suo sogno di diventare un animatore: nel 1965, a 26 anni, cominciò a lavorare per la Mushi Productions all'anime Jungle Taitei (Kimba il leone bianco), iniziando una fortunatissima e longeva carriera nel campo dell'animazione.

Si è spento a Tokyo l'1 dicembre 2011, a 72 anni, per improvviso collasso circolatorio.


Pink Romance (K.will,SISTAR,BOYFRIEND - Winter Project Starship Planet)

Siamo in clima natalizio, quindi non potevo astenermi dal tradurre questa canzone.
Non fosse altro perchè c'è K.Will ed io AMO la sua voce! (E' quello con la tazza in mano che canta "ttatteuthan kapuchinowa dalkomhan sarang yegiro" ossia "con una tazza di cappuccino in mano").
E' diventata la mia fissa del momento e spero vi piaccia :)



Download:
Pink Romance (K.will,SISTAR,BOYFRIEND - Winter Project Starship Planet)RAW
Pink Romance (K.will,SISTAR,BOYFRIEND - Winter Project Starship Planet) Soft Sub Ita
Pink Romance (K.will,SISTAR,BOYFRIEND - Winter Project Starship Planet) Hard Sub Ita

mercoledì 30 novembre 2011

Stephen King's "N."

Un conoscente mi ha chiesto il favore di tradurgli e sottotitolargli un video.
Mi sono ritrovata a guardare la prima delle 25, brevissime, puntate di Stephen King's N.
Questa novella è stata trasformata dalla Marvel in fumetto e poi se n'è fatta una trasposizione "animata".
Avete presente i vecchissimi cartoon di Thor o Hulk, quelli in cui vedevamo scorrere l'immagine del fumetto con i dialoghi e le varie onimatopee stampate di qua e di là?
Ecco, così!

La storia è questa:
Uno psicologo si lascia coinvolgere nel mondo irrazionale e apocalittico di "N.", paziente affetto da disturbo ossessivo-compulsivo che muore suicida tormentato dalle proprie fissazioni. Tutto ruota intorno a un misterioso cerchio di megaliti nei pressi di una cittadina del Maine, punto focale di avvenimenti che trascineranno il medico, e altri dopo di lui, nella medesima follia.
Tutto ciò che abita in quello strano luogo può aver portato al suicidio di "N.", le cui visite al campo sono sconfinate nel regno dell’ ossessione compulsiva. Perché la salvezza sta nel continuare a contare le pietre... continuare a contare... contare…


E questo è il primo episodio, quello che mi è stato chiesto di subbare in italiano.

lunedì 31 ottobre 2011

La notte di Halloween

Questa è la notte di Halloween, la notte degli spiriti

La notte in cui gli universi paralleli in cui vivono altre creature possono entrare in contatto con il nostro
La notte in cui le anime dei morti possono camminare in mezzo a noi e noi con loro.
Una notte magica, antica, che genera leggende e racconti di paura...

Quale migliore notte, per coloro che rimarranno rintanati in casa, per vedere qualcosa di appropriato come Hometown Legend [전설의고향 ] e Family Fox.

Il primo è un dorama di 8 episodi. Leggende coreane (ma và?!). Otto storie autoconclusive che fanno rivivere antiche credenze popolari.


Titolo: Hometown Legend
Genere: Horror
Paese: Corea del Sud
Episodi: 8
Sottotitoli: a cura del Dramamania Fansub

Il secondo è una bella commedia horror... coreana XD

Un mese prima dell'eclissi lunare una famiglia un po' particolare si stabilisce a Seoul, dove allestisce un circo e contemporaneamente iniziano una serie di omicidi efferati in città...

Trovate una scheda più dettagliata in un'altra pagina del mio blog ---> QUI

Che dire se non "buoni brividi a tutti!"

lunedì 17 ottobre 2011

F.T. Island - In Memory - Track 02 상심 (Sangsim)

Sono in un periodo prolifico per quel che riguarda canzoni e traduzioni.
Dopo le OST di YAB ecco una canzone stupenda, tratta dall'ultimo album degli F.T. Island, 상심 (Sangsim), ossia Heartache, aka Tormento.

Questo loro album è un omaggio ad alcune delle vecchie glorie che hanno fatto la storia della musica coreana. Le 5 canzoni contenute nel CD, In Memory, sono infatti dei remake.

Spero vi piaccia, come piace a me :)



Download: F.T. Island - 상심 (Heartache) Hard Sub Ita
F.T. Island - 상심 (Heartache) Video
Soft Sub Ita